Tuesday, December 29, 2009

박은선 개인전:이음아트서적



Eunseon Park's solo exhibition at Eum Art Books

2009 .12.20- 2010.01.05

Artist's talk- 2nd of Jan 2010, 3pm

대학로 이음서적에서 삼성 반도체 회사에서 백혈병을 얻어 돌아가신 노동자를 소재로 한 그림 전시를 엽니다.
이음서적은 좋은 책들을 선별하여 파는 서점 입니다. ^^ 이 서점 뒤에 전시공간이 있습니다.

전시는 12월 22일-1월 5일 특히 1월 2일 3시에는
3시부터 작가와의 대화 및 삼성 백혈병 재해에 관련 발언이 있겠습니다.

1. 3:00~ 3:20: 삼성에는 왜 노조가 없는가 : 김성환 삼성일반노조 위원장 (1993년 이천전기 입사. 삼성그룹이 이천전기를 인수통합하는 과정에서
예상되는 구조조정을 막기 위해, 노조 민주화 투쟁을 주도하다가 1996년 징계 해고, 2000년 2월 삼성해복투 결성하여 부당해고에 항의 하는 연대활동을 했다.
이후 10년 넘는 세월동안 줄곧 해고의 부당성과 삼성의 무노조 경영방침에 따른 부당노동행위를 알리는 노력을 해왔다. 노동자가 사측의 선거 개입을 주장하며 분신한 2003년
6월 5일 분신 방화사건의 진실을 알리고, 삼성의 부당노동행위 사례를 자료집으로 묶어 냈다는 이유로 정보통신망 이용촉진에 관한 법률및 명예훼손등 혐의로 2005-2007년
3년간 복역하였으며 현재도 삼성의 무노조와 부당노동행위를 알리는 데 힘쓰고 있다.)

2. 3:20~ 3:40: 삼성 반도체 공장의 백혈병 집단 발병은 예고된 참극이었다. : 삼성 반도체에서 10년 근무
했으며 , 삼성 반도체 공장에서 백혈병을 얻어 숨지신 고 황민웅씨의 부인 정애정씨.
( ‘반도체 노동자의 건강과 인권지킴이 반올림’을 만들어, 반도체 공장·엘이디(LED) 공장 등의 노동자들에게
치명적인 유기용제 사용의 실태를 밝혀내고 피해자들을 돕는 노동운동을 하고 계시며 2009년 '인권 소금상'을 수상하셨습니다.)
3. 3:40~ 4:00: 작가와의 대화 박은선
4. 4:00~ 4:20: 대화와 질문의 시간

많이 많이 와주세요 ^^

박은선 www.eunseonpark.com

반도체 노동자의 건강과 인권 지킴이,
반올림
http://cafe.daum.net/samsunglabor

이음서적 http://cafe.naver.com/eumartbook


도시의 구조 The structure of a city, Acrylic on canvas 145ⅹ112 cm 2008



도시의 구조 The structure of a city, Acrylic on canvas 162ⅹ130 cm 2008


도시의 구조 The structure of a city, Acrylic on canvas 162ⅹ130 cm 2008




민지풍의 방, A colonial room Acrylic on canvas 46ⅹ53cm 2009

Friday, December 18, 2009

사과및 정정문

안녕하세요 리슨투더시티 디렉터 박은선입니다.

저희 매거진 어반드로잉스 쿤스트할레 포스터에 매우 잘못된 표기가 있어 알려드립니다.

기존 아트선재센터북숍 이라 표기된 것을 - 더북스로 고쳐주시기 바랍니다.

아트선재센터북숍이라는 명칭은 존재하지 않으며,
아트선재 1층에 있는 북숍은 더 북스입니다.

저의 잘못으로 명칭이 잘 못 표기되었습니다. 이 일로 더북스측에 심려를 끼쳐드린 점 진심으로 사과 드리며 앞으로 이런 실수가 없도록 하겠습니다. 진심으로 사과드립니다.

Friday, December 11, 2009

UNLIMITED EDITION indie book market 2009.12.11fri - 13sun



UNLIMITED EDITION indie book market
2009.12.11fri - 13sun

주최 유어마인드
후원 GRAPHIC, yourboyhood.com

unlimited edition은 한정판을 의미하는 limited edition(L.E)을
역으로 뒤집어, 한계가 없는 에디션을 뜻한다.
폐쇄적일 것이라는 인디북에 대한 선입견을 부수고
전시가 아닌 순수한 시장으로 구성된다.
이를 통해 우리는 인디북이 "지금 어떻게 존재하는가"를 밝히고 "소유할 수 있는 형태"로 제시한다.
부수는 한정되어 있으나 컨텐츠에는 한계가 없는 인디북 3일간의 마켓.

http://unlimited-edition.org/


'인디북마켓 언리미티드 에디션'에 어반드로잉스 참가중입니다 ^^ 많은 관심 부탁드립니다.


{urban drawings}is participating in the independent-magazine market 'unlimited edition'



Wednesday, November 25, 2009

artist's talk at IOA, 22nd of Oct, Vienna, Austria




오스트리아 비엔나 건축학교 에서 10월 22일 주거의 감각과 서울의 도시현상에 대하여 아티스트 토크를 했습니다.



Tuesday, November 24, 2009

urban Drawings Vol.1 Launch party at Platoon Kunsthalle, Seoul

urban drawings Vol.1 Launch party at Platoon Kunsthalle Seoul

urban drawings Vol.1 Launch party at Platoon Kunsthalle Seoul
10th of Dec, 2009 7pm
Exhibition:10th Dec,2009-13th of Jan,2010


12월 10일 플래툰 쿤스트 할레에서 어반드로잉스 출판기념회와
전시를 합니다. 7pm- until late, 많은 참석 부탁 드립니다.
전시는 12월 10일-1월 13일까지 입니다.

Listen to the city's Logo bag


very thick canvas cotton. 34* 40cm , inside pocket

50 limited edition


구입처:
available at

스태틱 갤러리
Static gallery, Liverpool,UK £ 5

이음서적
Eum book shop , Daehakro, Seoul 10,000 won

신당 창작 아케이드 5호
Sindang Arcade No.5


the origin of a house series




back hair house_Eunseon Park, water color on paper, 25*36 cm, 2009,

Sunday, November 22, 2009

Artist's Talk and Popup store Project at Static

Listen to the city's Editor Eunseon Park had an Artist's talk:
Sense of Dwelling and architecture in Seoul
Popup store Exhibition and urban a Lunching party at STATIC , Liverpool. 16th of October 2009.








Listen to the city's magazine 'urban drawings'



리슨투더시티의 독립 예술 건축 잡지 '어반 드로잉스' 가 발간 되었습니다.

리슨투더 시티 (Listen to the city)

건축+미술 프로젝트 팀 ‘리슨투더시티: Listen to the city' 는 서울을 기반으로 하는 젊은 건축가와 미술가들이 영국, 오스트리아, 독일의 젊은 건축가들과 서울을 연결하며, 건축과 미술의 접점에서 메가 시티의 시나리오를 짜는 도시 미래주의 프로젝트 팀이다. 리슨투더시티의 주요 활동은 도시와 건축을 미술가와 건축가의 구별 없이 인문학적 관점에서 관찰하고 담론을 만드는 인디펜던트 건축 잡지 '어반드로잉스'를 출간 하는 것이며, 설치와 드로잉 등을 통해 미래의 도시를 상상한다. 이 잡지는 서울, 영국의 런던과 리버풀, 오스트리아의 빈, 독일의 베를린에서 판매 예정이며, 2010년 한국, 영국 등에서 전시를 가질 예정이다

Listen to the City
Architecture and art project team ‘Listen to the City’ is a futurist group of young architects and artists, based in Seoul, that builds links between young British, Austrian and German architects and Seoul while writing the scenario for a mega-city at the point where architecture meets art. Listen to the City’s main activities are the publication of an independent architecture magazine that creates a discourse based on observation of cities and architecture, from the perspective of the humanities and with no distinction between artist and architect; and the imagining of cities of the future through installations and drawings. The magazine is to be sold in Seoul, London and Liverpool (UK), Vienna (Austria) and Berlin (Germany). In 2010, Listen to the City plans to hold exhibitions in Korea, the UK and Hong Kong.


어반 드로잉스는 다음과 같은 갤러리나 서점에서 구입가능합니다.
'urban drawings' available at

1. 대학로 이음서적 E- Um Art and Books

2. 오스트리아 비엔나 뮤제움 까르티에 프레슈너 북숍 Vienna, Austria : Prachner Art Bookstore, Museum Quartier
http://www.mqw.at/fset_en.html

3. 영국 런던 AA 건축학교 북숍 London , UK : AA Book Shop
http://www.aabookshop.net/

4.영국 리버풀 팩트 아트센터 북숍 Liverpool, UK, FACT Book Shop
http://www.fact.co.uk/

5.영국 리버풀 스태틱 갤러리 북숍 Liverpool, UK , Static
http://www.statictrading.com/

6. 대학로 인미공 아카이브에서 보실 수 있습니다.
Seoul : Insa Art space Archive , Dahankro
http://www.insaartspace.or.kr/archiveKR.asp

7. 원서동 가 갤러리 Ga Gallery
http://www.gagallery.co.kr/

8. 더북스 The Books
www.samusobooks.com

Listen to the City


Director, Editor_박은선 Eunseon Park(Living and working in Seoul): parkeunseon@gmail.com
Designer_ 양주영 Alexis Yang (Living and working in Seoul): alexis0403@gmail.com

Clemens Nocker (Living and working in Vienna): clemens.nocker@gmail.com
Raffael Petrovic (Living and working in Vienna): petrovic.raffael@gmail.com
Uli Schifferdecker (Living and working in Vienna): uli.schifferdecker@gmx.de

Contributors :
홍지연 Jiyun Hong (Living and working in LA):pulpool@gmail.com
Static, Paul Sullivan(Living and working in Liverpool): paul@statictrading.com
김태곤:Teagon Kim (Living and working in Seoul): k4925@hanmail.net
고승욱:Seunguk Goh (Living and working in Seoul): erodero@hanmail.net
이주헌 Juhun Lee:(Living and working in Seoul): fruitsboy@naver.com
송정준 Jeongjun Song (Living and working in Boston): jsong1@gsd.harvard.edu
Takashi Kuribayashi(Living and working in Tokyo):dolphinjamp99@yahoo.co.jp

Translator: Ben Jackson,

Thanks to: Static, Urbanneo
Special thanks to: Ben Jackson